Web Analytics Made Easy - Statcounter

به گزارش همشهری آنلاین به نقل از کانال نور سیاه: از اینکه کتاب ضرب‌المثل‌های دری افغانستان به چاپ دوم رسید شادمان شدم. آن را به فال نیک گرفتم. بنیاد موقوفات دکتر محمود افشار همواره به افغانستان و فرهنگ مشترک میان ایران و افغانستان توجه داشته است. زنده‌یاد محمود افشار کتاب مهم  افغان‌نامه را نوشت. بنیاد چند کتاب دربارۀ افغانستان و به قلم دانشمندان افغانی منتشر کرده است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

به استاد افغانی نجیب مایل هروی جایزۀ ادبی و تاریخی داده است.
 
مؤلف کتاب ضرب‌المثل‌های دری افغانستان دکتر عنایت‌الله شهرانی است. دانشمندی از بدخشان و نویسندۀ کتب و مقالات بسیار. شهرانی سال‌ها رنج برد و ۸۹۵۴ مثل و مثلوارۀ فارسی را که در زبان دری افغانستان هست، گرد آورد. تعدادی از این مثل‌ها آشناست و عیناً یا با قدری اختلاف در کتب امثال آمده اما مقدار قابل ملاحظه‌ای هم  مثل تازه - تازه برای ما- در این مجموعۀ دلپذیر و سودمند هست. این کتاب گنجینۀ امثال فارسی را گرانبار می کند. به میراث مشترک کشورهای قلمرو زبان فارسی جلوۀ بیشتری می‌بخشد.

ضرب‌المثل‌های دری افغانستان بار اول در کانادا منتشر شد (۱۹۹۸). استاد ایرج افشار آن را خواند و پسندید و در«تازه‌ها و پاره‌های ایران‌شناسی» معرفی کرد (بخارا، ش۹-۱۰، آذر-اسفند ۱۳۷۸،صص۱۰۰-۱۰۱). پس از ماجرای ۱۱ سپتامبر و تغییراتی که متعاقب آن، به دلیل حملۀ آمریکا در افغانستان ایجاد شد، استاد افشار فوراً چاپ این کتاب را در برنامۀ انتشارات بنیاد موقوفات قرار داد (۱۳۸۱). در مقدمۀ کوتاهش بر کتاب نوشت: «این مجموعه به‌هنگامی انتشار می‌یابد که افغانستان با شتاب به بازسازی شؤون مختلف اجتماعی و فرهنگی خود پرداخته است و ما سرافرازیم ازین که هدیه‌ای ناقابل بدان مقصود عرضه می‌کنیم. این موقوفه خوشوقت خواهد بود که تألیفات دانشمندان معزز آن سرزمین گرامی را در سلسلۀ انتشارات خود به چاپ برساند یعنی مشترکاً در راه تعمیم زبان فارسی و حفظ قلمرو تاریخی آن بکوشیم». استاد افشار می‌خواست بگوید راه مناسب تعامل با افغانستان جدید چه باید باشد.

 مرزهای سیاسی و استقلال کشورها در تدبیر امور خود بسیار محترم است. اما فرهنگ و ادبیات و زبان محصور در مرزها و مقررات سیاسی نوبنیاد نیست. این‌قدر هست که ایران آن‌چنان که بایسته است به وظیفۀ خود درقبال تعمیم زبان فارسی و ترویج فرهنگ مشترک در افغانستان عمل نکرده است و زین قصه بگذرم که سخن می‌شود بلند... 

در این روزها که نغمه‌های ناخوشی از مناسبات میان دو ملت برادر و همزبان ایران و افغانستان به گوش می‌رسد، تجدیدچاپ ضرب‌المثل‌های دری افغانستان روزنۀ خردی است که به باغ دیرین و دلگشای فرهنگ مشترک ایران و افغانستان می‌گشاید؛ فرهنگ مشترکی که زبان فارسی حامل آن است.

کد خبر 513836 برچسب‌ها زبان فارسی کتاب - نویسندگان و پدید آورندگان

منبع: همشهری آنلاین

کلیدواژه: زبان فارسی فرهنگ مشترک زبان فارسی مثل ها

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.hamshahrionline.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «همشهری آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۸۰۳۰۳۹۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

برنامه‌های هفته میراث‌فرهنگی؛ از پاسداشت زبان فارسی تا تجلیل از کنشگران فرهنگی

نشست هماهنگی ستاد برگزاری هفته میراث‌فرهنگی و تشریح برنامه‌های گرامی‌داشت این هفته برگزار شد. در این نشست که امروز یکشنبه ۱۶ اردیبهشت ۱۴۰۳، در محل سالن فجر وزارت میراث‌فرهنگی و با حضور مدیران کل ستادی معاونت میراث‌فرهنگی و نیز حضور برخط مدیران کل و معاونان میراث‌فرهنگی استان‌ها برگزار شد، مهمترین برنامه‌های گرامی‌داشت هفته میراث‌فرهنگی تشریح شد.

فاطمه داوری مدیرکل حفظ و احیای بناها، محوطه‌ها و بافت‌های تاریخی در این نشست هماهنگی با بیان این که «میراث‌فرهنگی، مشارکت عمومی و مسئولیت اجتماعی» اصلی‌ترین شعار و رویکرد هفته میراث فرهنگی در سال جاری است، اظهار کرد: ابلاغیه برگزاری هفته میراث‌فرهنگی با امضای قائم مقام وزیر و معاون میراث‌فرهنگی به استان‌ها اعلام شده است.

او افزود: در این دستورالعمل کاملا برنامه‌های هفته میراث‌فرهنگی تشریح شده و بر این اساس مدیران کل استانی در روز‌های ۲۳ و ۲۴ اردیبهشت با برپایی نشست خبری به استقبال هفته میراث‌فرهنگی خواهند رفت و به تشریح مهمترین برنامه‌های گرامی داشت این هفته در استان‌ها خواهند پرداخت.

داوری با اشاره به روز ۲۵ اردیبهشت روز بزرگداشت فردوسی و نکوداشت و پاسداشت زبان فارسی، اضافه کرد: در این رابطه برنامه ملی با محوریت استان خراسان رضوی برگزار می‌شود، اما انتظار می‌رود در سایر استان‌ها نیز برنامه‌های مرتبط با پاسداشت زبان فارسی برگزار شود.

مدیرکل حفظ و احیاء بناها، محوطه‌ها و بافت‌های تاریخی ادامه داد: روز ۲۹ اردیبهشت روز موزه است که برنامه‌های مخصوصی در این روز تدارک دیده شده است. همچنین روز ۳۱ اردیبهشت که مصادف با سالروز تولد امام رضا است به نام روز میراث رضوی و میراث دینی نام‌گذاری شده است. ظرفیت بهره‌گیری از این میراث، در برخی از استان‌ها وجود دارد و انتظار می‌رود که مدیران کل استانی دراین باره برنامه‌ریزی مناسبی داشته باشند.

داوری ادامه داد: روز یکم خرداد با محوریت توجه ویژه به میراث ناملموس برنامه‌هایی اجرا خواهد شد و روز دوم خرداد که به نام روز «میراث‌فرهنگی الفبای زندگی» نام‌گذاری شده، برنامه‌ریزی‌ها باید باعث تقویت ارتباط بین میراث‌فرهنگی و بدنه مردمی شود.

او در ادامه گفت: روز‌های ۳ و ۴ خرداد نیز با توجه به سالروز آزادسازی خرمشهر و نیز روز مقاومت مردم دزفول، با تکیه بر این عنوان برنامه‌های بسیار خوبی را داریم. روز ۵ خرداد نیز به نام روز میراث دفاع مقدس نام‌گذاری شده و با توجه به ظرفیت‌های میراث دفاع مقدس در حوزه میراث‌فرهنگی ملموس و ناملموس برنامه‌های بسیار خوبی در این باره تدارک دیده شده است.

مدیرکل حفظ و احیاء بناها، محوطه‌ها و بافت‌های تاریخی یادآور شد: اهداف رویکردی و برنامه‌هایی که انتظار داریم این است که در درجه اول در برنامه‌ریزی‌ها و اهداف چند کلیدواژه مهم مانند توسعه نقش جوامع محلی، تبیین مسئولیت اجتماعی، تقویت مشارکت‌های مردمی و ... مد نظر قرار گیرد.

او یادآور شد: در سطح ملی ستادی تشکیل شده و در سطح استان نیز ستاد هفته میراث‌فرهنگی تشکیل می‌شود که ریاست آن با مدیرکل استان و دبیری آن بر عهده معاون میراث‌فرهنگی هر استان است. البته حتما در ستاد‌های استانی سایر معاونان و مدیران استانی حضور و مشارکت خواهند داشت.

مدیرکل حفظ و احیاء بناها، محوطه‌ها و بافت‌های تاریخی در ادامه گفت: تهیه فهرستی از برنامه‌های اصلی، برگزاری نشست خبری، تهیه بسته‌های اطلاع‌رسانی، برگزاری نشست با منتخبین مردم در مجلس شورای اسلامی، راه‌اندازی شعب استانی انجمن خیرین، زیرنویس تلویزیونی به مناسبت هفته میراث‌فرهنگی، برنامه‌ریزی برای جلسه با امام جمعه، استفاده از ظرفیت‌های گرافیکی و تبلیغات محیطی، برگزاری جلسه شورای فرهنگ عمومی با موضوع میراث‌فرهنگی، حضور مدیران کل استانی به‌عنوان سخنران پیش از خطبه‌های نماز جمعه، تجلیل از فعالان و کنشگران حوزه میراث‌فرهنگی، تدوین بسته‌های بازدید مسئولان و استادان دانشگاه‌ها و نخبگان، برگزاری جشنواره کودک و میراث‌فرهنگی در تمامی موزه‌ها و اماکن تاریخی و ... از مهمترین سرفصل‌های برنامه‌های هفته میراث‌فرهنگی است.

در این نشست همچنین فرمانده یگان حفاظت میراث‌فرهنگی، مدیرکل امور موزه‌ها، مدیرکل امور استان‌ها، مدیرکل پایگاه‌های ملی و جهانی و رئیس کل موزه ملی به تشریح برنامه‌های مرتبط با هفته میراث‌فرهنگی در حوزه سازمان و اداره‌کل متبوع خود پرداختند.

باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری میراث و گردشگری

دیگر خبرها

  • استوری تند و تیز مدیر روابط عمومی سپاهان علیه رسانه فارسی‌زبان خارج از کشور + عکس
  • دروغ عجیب و شاخدار مهناز افشار در گفتگو با دویچه وله فارسی
  • جایزه نوبل ادبی باید به فردوسی تعلق می‌گرفت
  • برنامه‌های هفته میراث‌فرهنگی؛ از پاسداشت زبان فارسی تا تجلیل از کنشگران فرهنگی
  • ایران در ارمنستان چگونه معرفی می‌شود؟
  • ایران هراسی در مقابل آموزش زبان فارسی و تبلیغ سفر به ایران
  • جمهوری اسلامی؛ عصر شکوفایی ادبیات اقوام/ شیرنوایی نابغه ای که ناشناخته مانده است
  • شاعری که براساس دانش ادبی شعر نسروده!
  • ببینید | ادبیات فارسی بر قله جهان
  • علت مشکلات جیدون سانچو در منچستریونایتد از زبان تیری آنری (زیرنویس فارسی)