Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «عصر ایران»
2024-05-07@02:56:04 GMT

انتشار کتاب «راهبردهای آموزش زبان دوم»

تاریخ انتشار: ۲۱ آذر ۱۳۹۶ | کد خبر: ۱۶۰۲۰۷۵۱

انتشار کتاب «راهبردهای آموزش زبان دوم»

 

کتاب «راهبردهای آموزش زبان دوم» برای علاقه‌مندان، دانشجویان و مدرسان زبان دوم از جمله آموزش زبان فارسی به غیرفارسی‌زبانان منتشر شد.

به گزارش ایسنا بر اساس خبر رسیده، کتاب «راهبردهای آموزش زبان دوم» شامل ۹ مقاله کاربردی با ترجمه سیدعباس ناجی‌ حسین‌دوست از سوی نشر خاموش منتشر شده است. عنوان مقاله‌های کتاب به این شرح است: «فرهنگ در آموزش زبان دوم»، «ایجاد آگاهی فرهنگی در آموزش زبان خارجی»، «نقش انگیزه در یادگیری زبان خارجی و زبان دوم»، «سبک‌های یادگیری و تدریس در آموزش زبان خارجی و زبان دوم»، «مدیریت کلاس: نکته کلیدی در رویکرد راهبردی آموزش زبان دوم»، «تخصصی شدن محیط کلاس تا چه اندازه در یادگیری زبان مهم است»، «بررسی نگرش معلمان و فراگیران انگلیسی فارسی‌زبان نسبت به استفاده از طنز و شوخی در کلاس» و «استفاده از فیلم­‌های ویدئویی به عنوان یک وسیله شنیداری - دیداری در کلاس­‌های تدریس زبان خارجی».

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

این مقاله­‌ها توسط استادان و پژوهشگران تدریس زبان­‌های خارجی دردانشگاه­‌های جهان همچون تیمزولی لندن، کالیفرنیای شمالی، استادل سائوپائولو، ویکتوریای نیوزیلند، اصفهان و قریق قلعه ترکیه تالیف شده‌اند.

در مقدمه کتاب «راهبردهای آموزش زبان دوم» که توسط مهبد غفاری عضو هیات علمی دانشگاه کمبریج انگلستان نوشته شده، آمده است: اگرچه یادگیری و استفاده از زبان فارسی به عنوان زبان دوم یا زبان خارجی از زمان­‌های بسیار دور رواج داشته است، اما رویکرد علمی به آموزش زبان فارسی و توجه آن به عنوان یک علم و یا محیط­‌های دانشگاهی به کمتر از بیست سال می­‌رسد و در مقایسه با زبان انگلیسی رشته‌ای نوپا به حساب می‌­آید. با این حال از آنجایی که اشتراکات بسیاری در مورد آموزش هر زبانی وجود دارد و خوشبختانه پژوهشگران آموزش زبان­‌های دیگر راه بسیار طولانی­‌ای را پیموده‌اند، بسیاری از دستاوردهای حاصل از پژوهش­‌های انجام‌شده در آن زبان‌­ها به ویژه زبان انگلیسی، قابل استفاده در آموزش زبان فارسی هستند و نیازی به دوباره‌کاری و پژوهش مجدد وجود ندارد، بلکه با بومی‌سازی یا فارسی‌سازی آنها می­‌توان به توسعه و بهبود این علم کمک کرد. در همین راستا، شاید ترجمه مقالات مرتبط با آموزش زبان‌­های دیگر از ابزارهایی باشد که بتواند در کوتاه‌مدت به مدرسان زبان فارسی، علاقه‌­مندان و دانشجویان رشته آموزش زبان فارسی به غیرفارسی‌زبانان کمک کند. به همین منظور کتاب حاضر اولین گام در این راستا است که شامل ۹ مقاله می­‌شود که از مجموعه بی‌شماری از مقالات انتخاب شده­‌اند تا نگاهی به موضوعات مرتبط با آموزش زبان فارسی بیندازد و تا حدی خوانندگان علاقه­‌مند را با برخی از یافته‌­های نوین در آموزش زبان و مهارت­‌های عملی آشنا کند.

سیدعباس ناجی حسین‌دوست، مدرس مرکز آزفا در دانشگاه فردوسی مشهد و مترجم این کتاب، دارای مدرک کارشناسی ارشد آموزش زبان فارسی به غیرفارسی‌زبانان است و تا کنون مدرس چندین دوره دانش‌افزایی زبان فارسی بنیاد سعدی بوده است.

منبع: عصر ایران

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.asriran.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «عصر ایران» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۶۰۲۰۷۵۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

تشریح برنامه‌های هفته میراث‌/ پاسداشت زبان فارسی وتجلیل از فعالان

به‌گزارش خبرگزاری مهر به نقل از اداره کل روابط عمومی و اطلاع رسانی، در این نشست که امروز یکشنبه ۱۶ اردیبهشت ۱۴۰۳، در محل سالن فجر وزارت میراث‌فرهنگی و با حضور مدیران کل ستادی معاونت میراث‌فرهنگی و نیز حضور برخط مدیران کل و معاونان میراث‌فرهنگی استان‌ها برگزار شد، مهمترین برنامه‌های گرامی‌داشت هفته میراث‌فرهنگی تشریح شد.

فاطمه داوری مدیرکل حفظ و احیای بناها، محوطه‌ها و بافت‌های تاریخی در این نشست هماهنگی با بیان اینکه «میراث‌فرهنگی، مشارکت عمومی و مسئولیت اجتماعی» اصلی ترین شعار و رویکرد هفته میراث فرهنگی در سال جاری است، اظهار کرد: ابلاغیه برگزاری هفته میراث‌فرهنگی با امضای قائم مقام وزیر و معاون میراث‌فرهنگی به استان‌ها اعلام شده است.

وی افزود: در این دستورالعمل کاملاً برنامه‌های هفته میراث‌فرهنگی تشریح شده و بر این اساس مدیران کل استانی در روزهای ۲۳ و ۲۴ اردیبهشت با برپایی نشست خبری به استقبال هفته میراث‌فرهنگی خواهند رفت و به تشریح مهمترین برنامه‌های گرامی داشت این هفته در استان‌ها خواهند پرداخت.

داوری با اشاره به روز ۲۵ اردیبهشت روز بزرگداشت فردوسی و نکوداشت و پاسداشت زبان فارسی، اضافه کرد: در این رابطه برنامه ملی با محوریت استان خراسان رضوی برگزار می‌شود اما انتظار می‌رود در سایر استان‌ها نیز برنامه‌های مرتبط با پاسداشت زبان فارسی برگزار شود.

مدیرکل حفظ و احیا بناها، محوطه‌ها و بافت‌های تاریخی ادامه داد: روز ۲۹ اردیبهشت روز موزه است که برنامه‌های مخصوصی در این روز تدارک دیده شده است. همچنین روز ۳۱ اردیبهشت که مصادف با سالروز تولد امام رضا است به نام روز میراث رضوی و میراث دینی نام‌گذاری شده است. ظرفیت بهره‌گیری از این میراث، در برخی از استان‌ها وجود دارد و انتظار می‌رود که مدیران کل استانی دراین باره برنامه‌ریزی مناسبی داشته باشند.

داوری ادامه داد: روز یکم خرداد با محوریت توجه ویژه به میراث ناملموس برنامه‌هایی اجرا خواهد شد و روز دوم خرداد که به نام روز «میراث‌فرهنگی الفبای زندگی» نام‌گذاری شده، برنامه‌ریزی‌ها باید باعث تقویت ارتباط بین میراث‌فرهنگی و بدنه مردمی شود.

وی در ادامه گفت: روزهای ۳ و ۴ خرداد نیز با توجه به سالروز آزادسازی خرمشهر و نیز روز مقاومت مردم دزفول، با تکیه بر این عنوان برنامه‌های بسیار خوبی را داریم. روز ۵ خرداد نیز به نام روز میراث دفاع مقدس نام‌گذاری شده و با توجه به ظرفیت‌های میراث دفاع مقدس در حوزه میراث‌فرهنگی ملموس و ناملموس برنامه‌های بسیار خوبی در این باره تدارک دیده شده است.

مدیرکل حفظ و احیا بناها، محوطه‌ها و بافت‌های تاریخی یادآور شد: اهداف رویکردی و برنامه‌هایی که انتظار داریم این است که در درجه اول در برنامه‌ریزی‌ها و اهداف چند کلیدواژه مهم مانند توسعه نقش جوامع محلی، تبیین مسئولیت اجتماعی، تقویت مشارکت‌های مردمی و … مد نظر قرار گیرد.

وی یادآور شد: در سطح ملی ستادی تشکیل شده و در سطح استان نیز ستاد هفته میراث‌فرهنگی تشکیل می‌شود که ریاست آن با مدیرکل استان و دبیری آن بر عهده معاون میراث‌فرهنگی هر استان است. البته حتماً در ستادهای استانی سایر معاونان و مدیران استانی حضور و مشارکت خواهند داشت.

مدیرکل حفظ و احیا بناها، محوطه‌ها و بافت‌های تاریخی در ادامه گفت: تهیه فهرستی از برنامه‌های اصلی، برگزاری نشست خبری، تهیه بسته‌های اطلاع‌رسانی، برگزاری نشست با منتخبین مردم در مجلس شورای اسلامی، راه‌اندازی شعب استانی انجمن خیرین، زیرنویس تلویزیونی به مناسبت هفته میراث‌فرهنگی، برنامه‌ریزی برای جلسه با امام جمعه، استفاده از ظرفیت‌های گرافیکی و تبلیغات محیطی، برگزاری جلسه شورای فرهنگ عمومی با موضوع میراث‌فرهنگی، حضور مدیران کل استانی به‌عنوان سخنران پیش از خطبه‌های نماز جمعه، تجلیل از فعالان و کنشگران حوزه میراث‌فرهنگی، تدوین بسته‌های بازدید مسئولان و استادان دانشگاه‌ها و نخبگان، برگزاری جشنواره کودک و میراث‌فرهنگی در تمامی موزه‌ها و اماکن تاریخی و … از مهمترین سرفصل‌های برنامه‌های هفته میراث‌فرهنگی است.

در این نشست همچنین فرمانده یگان حفاظت میراث‌فرهنگی، مدیرکل امور موزه‌ها، مدیرکل امور استان‌ها، مدیرکل پایگاه‌های ملی و جهانی و رئیس کل موزه ملی به تشریح برنامه‌های مرتبط با هفته میراث‌فرهنگی در حوزه سازمان و اداره‌کل متبوع خود پرداختند.

کد خبر 6097073 فاطمه کریمی

دیگر خبرها

  • استوری تند و تیز مدیر روابط عمومی سپاهان علیه رسانه فارسی‌زبان خارج از کشور + عکس
  • جایزه نوبل ادبی باید به فردوسی تعلق می‌گرفت
  • دیدار رئیس سازمان فرهنگ با معاون وزیر خارجه ارمنستان
  • برنامه‌های هفته میراث‌فرهنگی؛ از پاسداشت زبان فارسی تا تجلیل از کنشگران فرهنگی
  • تشریح برنامه‌های هفته میراث‌/ پاسداشت زبان فارسی وتجلیل از فعالان
  • ایران در ارمنستان چگونه معرفی می‌شود؟
  • ایران هراسی در مقابل آموزش زبان فارسی و تبلیغ سفر به ایران
  • شاعری که براساس دانش ادبی شعر نسروده!
  • کتاب آموزش زبان انگلیسی برای مبتدیان
  • ببینید | ادبیات فارسی بر قله جهان